狮威亚洲娱乐城-老虎机的规律-线路检测站点设置要求有哪些规定和标准

援外培訓(xùn)項(xiàng)目口譯任務(wù)的困難與對(duì)策


崔翠

武漢城市職業(yè)學(xué)院


摘要:

本文以烏干達(dá)職業(yè)培訓(xùn)項(xiàng)目為例,從非母語(yǔ)接受者視角出發(fā),提出了援外培訓(xùn)口譯的六項(xiàng)策略:筆譯口譯結(jié)合、語(yǔ)速快慢有度;注意遣詞造句(術(shù)語(yǔ)與俗稱(chēng));合理分配精力;靈活應(yīng)變;成立翻譯工作室;加深感情交流。研究發(fā)現(xiàn),重視非母語(yǔ)接受者因素,根據(jù)其特點(diǎn)制定應(yīng)對(duì)措施,有利于提高援外培訓(xùn)項(xiàng)目口譯質(zhì)量。


  • 上一篇:PDF

版權(quán)所有@北京城市學(xué)院學(xué)報(bào)編輯部
電話(huà):62322830     電子郵件:[email protected]